Jump to content

Wat ik gelezen heb online of in een blad! II


mumsoft
 Share

Recommended Posts

Dat is een, naar mijn bescheiden mening, volslagen verkeerde opvatting. Al moet iedereen vooral doen wat hij of zij zelf het beste vindt.

Hoe kun je de vierde van Mahler volgen als je niet weet wat de tekst inhoudt?

Ken je het verhaal van de opera, dan snap je wat de muziek wil vertellen en onderstrepen en hoe de componist bepaalde ideeën, gevoelens of gedragingen interpreteert. Snap je dat niet dan blijft het 'genieten' van de muziek erg aan de oppervlakte en je mist de essentie. Dat geldt ook voor de ouverture die in feite een soort samenvatting is van alle aspecten die in het verhaal tot uitdrukking worden gebracht. Zonder het verhaal te kennen is het eigenlijk niet veel meer dan (aangenaam, soms) geluid.

Er zijn muziekkenners die, bijv. bij Bach, precies horen welke toonsoort er gespeeld wordt en exact kunnen waarderen waar het genie van Bach uit bestaat en hoe creatief en slim de variaties op een thema in elkaar zitten. Dat lukt de meeste mensen nu eenmaal niet (mij ook niet). Toch loont het de moeite om het te proberen.

Mozart (iemand met meer verstand van muziek is in heden noch verleden ooit geboren - al zijn er wonderkinderen genoeg op het moment die daar in de buurt zitten) schreef aan zijn vader over een aantal pianoconcerten die hij had geschreven dat "er voor de kenner genoeg in zat om te genieten terwijl de leek het prachtig vond zonder te begrijpen waarom. Maar ja, dat was Mozart.

Het songfestival is eigenlijk wel een aardig voorbeeld; zijn de bijdragen in een onverstaanbare taal, is het liedje dan niet zo goed als kansloos?

Beethoven heeft slechts 1 zin in eigen woorden op papier/muziek gezet: de introductie van de Ode an die Freude in het vierde gedeelte van 9e symfonie: O Freunde, nicht diese Töne!( de tot dat moment gehoorde instrumenten) sondern lasst uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere. (= de menselijke stem, hoger dan welk instrument ook).

Die stem dient men wel te verstaan.

Vergelijk het met een abstract schilderij, de waardering start meestal pas als men iets van de achtergrond of bedoeling weet.

Link to comment
Share on other sites

23 minutes ago, Tubejack said:

Volgens mij, :"hoe beter je set, hoe beter de teksten te verstaan zijn". Ik vind dat juist fantastisch, als je weer zoiets meemaakt. Van gemompel, naar tekst die je kunt volgen.

Toch is de dictie van veel zangers erg slecht Jack. Daar kan en goede set niet tegen op :P

Edited by carl
Link to comment
Share on other sites

@Kraus vonBentinck Ik luister geen opera. Weet je nog? Ik kan héééééél slecht tegen dat gekunsteld hoog van een sopraan. Zo vind ik ook (bijna) alle klassiek geschoolde stemmen onnatuurlijk. Ik snap dat die techniek niet voor niks is, maar tegenwoordig hebben we microfoons en versterkers. Je kunt dus met een normale spreekstem zingen dat het voor iedereen te horen is.
En ik moet de eerste set nog tegenkomen die via speakers net zo verstaanbaar is als dezelfde set met een hoofdetelefoon. Het is nl onmogelijk of je moet buiten in de woestijn gaan zitten waar je geen last hebt van reflecties en ander storend geluid.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, carl said:

Toch is de dictie van veel zangers erg slecht Jack. Daar kan en goede set niet tegen op :P

Ik snap de vergelijking niet Carl. :huh: Het is verbluffend om bijvoorbeeld, het binnensmonds gemompel van Mark Knopfler hoorbaar én verstaanbaar te maken. Wat is een goeie set?  volgens mij een, die dàt laat horen. Zo niet vind ik geen goede set. 

Edited by Tubejack
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Kraus vonBentinck said:

Toch was dat ook de opvatting van spido, de verstaanbaarheid van stemmen is een belangrijke indicatie hoe de set presteert icm met de kamerakoestiek. Wanneer met een koptelefoon de verstaanbaarheid beter is, dan heb je wat te doen.

Spido gebruikte daar ook de vrouwelijke stemmen voor, van nieuwlezers van BBC radio. De articulatie van haar stem moest perfect zijn.  

Edited by Tubejack
Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Tubejack said:

Ik snap de vergelijking niet Carl. :huh: Het is verbluffend om bijvoorbeeld, het binnensmonds gemompel van Mark Knopfler hoorbaar én verstaanbaar te maken. Wat is een goeie set?  volgens mij een, die dàt laat horen. Zo niet vind ik geen goede set. 

Gewoon de treble filter gebruiken Jack ;) Ik heb het wel eens eerder gezegd meen ik, niet iedere zanger beheerst de techniek voldoende en dat kan je niet corrigeren met een goede set. Maar ja slecht zingen heeft ook wel zo zijn aantrekkelijkheden. Dan denk ik aan de Pretty Things. 

Edited by carl
Link to comment
Share on other sites

@ Sodejuu

 

Jazeker, ik ken je voorkeuren wel een beetje maar ik had net zo goed als voorbeeld Jacques Brel, Edith Piaf, Herman van Veen, Het Goede Doel e.v.a. kunnen noemen. Wat zou er over blijven van Jacques Brel als de teksten onverstaanbaar waren?

Op de Hear CD waren jouw bijzonder goede bijdragen Bluezeum en The Nits. The Nits is qua tekst Niks (1 oneindig herhaald zinnetje) en hoe goed als test track ook, totaal lege muziek. Bluezeum is toch van heel ander kaliber, uitstekende muziek met een zinvolle tekst welke ook zeer goed bij elkaar passen.

Mijn stelling dat de inhoud van de tekst (heel vaak, niet altijd; Hey Macarena:P) een wezenlijk onderdeel is van het totaalplaatje, blijft voor mij onverdeeld overeind. Er zijn wel gradaties, waarbij het bij de ene artiest toch wat meer om de inhoud en bij de ander wat meer om de sound gaat. Maar in het beste geval ondersteunen en versterken zij elkaar en vormt het een geheel. Brothers in Arms!

@ Carl

Met die dictie valt het volgens mij nogal mee. Ik noemde Herman van Veen, in mijn ogen iemand die topzwaar aan zijn dictie werkt. Zozeer dat hij in het dagelijks leven al even gedragen 'spreekt' (Praten doet Herman van Veen naar mijn idee niet meer). En best mogelijk dat zangers in het dagelijks leven maar wat brabbelen maar bij de opname wordt daar toch vrijwel altijd heel veel aandacht aan geschonken door producer en technici. Luister nog eens naar Astrid Nijgh (onlangs ergens hier genoemd) en haar hitje "Ik doe wat ik doe". Overduidelijk is dat zij haar uiterste best doet minstens zo duidelijk te spreken als vroeger Ko van Dijk en Ank van der Moer (het huidige toneel kan daar nog een puntje aan zuigen). Drukwerk, Het Goede Doel, uiterst verstaanbaar. Mick Jagger? Niets op aan te merken qua duidelijkheid. Jij noemt The Pretty Things maar hun accent is ook hun kracht, voor de native speakers zeer duidelijk te volgen.

Als test voor de prestatie van je set is de verstaanbaarheid van stemmen een hele goede indicatie. Er van uitgaan dat de zanger(es) sowieso onverstaanbaar is, is jezelf op een dwaalspoor zetten. Aan het bronmateriaal ligt het veelal niet.

 

Edited by Kraus vonBentinck
typo
Link to comment
Share on other sites

Ben ik de enige die zich hier over verbaasd: "Bijzonder vind ik dat de Engelstaligen (zeg maar de Engelsen en de Amerikanen) eigenlijk luisteren naar teksten in hun moerstaal: dus wat voor ons Nederlands is. Zij moeten dus wel goed kunnen verstaan wat er wordt gezongen. Dat die Engelstaligen dan niet misselijk worden van zoveel baggerteksten."

Stel je eens voor dat alle buitenanders in het Nederlands zouden zingen. De goede tekstschrijvers daargelaten natuurlijik: ik zou er niet aan moeten denken.

Edited by Ove Rickland
Link to comment
Share on other sites

5 hours ago, Kraus vonBentinck said:

Dat is een, naar mijn bescheiden mening, volslagen verkeerde opvatting. Al moet iedereen vooral doen wat hij of zij zelf het beste vindt. Hoe kun je de vierde van Mahler volgen als je niet weet wat de tekst inhoudt?

OK, maar ik heb helemaal niks met 'traditionele' klassiek, laat staan opera of operette.

Verder vraag ik echt af hoeveel mensen die naar een gemiddeld stukje (pop)muziek luisteren (a) de Engelse of anderstalige tekst letterlijk en correct kunnen reproduceren zonder de tekst al ergens gelezen te hebben en (b) weten wat er precies mee wordt bedoeld (veel teksten barsten van de 'slang' en bargoens en zo: dat kennen we (ik tenminste in elk geval) niet.

Link to comment
Share on other sites

@Ove

Je moet je er gewoon bij neerleggen dat je bij het luisteren naar anderstalige muziek waarbij je de tekst (in het geheel) niet kunt volgen, er je heel veel ontgaat.

https://www.youtube.com/watch?reload=9&v=BJlcDps3ROc

Net als voor anderstaligen Ivan Heyle misschien (heel erg misschien) nog wel lekker klinkt maar dat zij toch eigenlijk geen benul hebben van wat de muziek inhoudt. Engelstalig is voor de meesten hier nog wel te doen maar je kunt het toch ook zien aan Franstalige, Spaanse en Italiaanse muziek? Daarvoor is hier maar weinig publiek, laat staan voor de nog exotischer talen. Wanneer stond er hier voor het laatst een Japans nummer in de top 1000? Reinhard May en een enkele Duitstalige artiest haalden het hier nog wel eens en dat was vooral dankzij de begrijpelijkheid van de inhoud. Maar de meesten haalden hier toch hun neus voor op.

In de Engelstalige landen maken immers de niet Engelse nummers toch ook vrijwel geen kans?

Dat de Engelsen niet ziek zouden worden van baggermuziek geloof ik niet. Men heeft toch gewoon de eigen voorkeuren en luistert naar wat men wel pruimt. Hoeveel Nederlanders worden er niet totaal onpasselijk van Vader Abraham of Gerard Joling. Tenzij die in het Engels zingen:P

Link to comment
Share on other sites

Ik zoek de teksten vaak op internet op als het me wat lijkt. En als ik het over slechte dictie heb, bedoel ik daar niet oudere artiesten mee Kraus. Opera kan ik zeker waarderen trouwens - life veel gezien.

Link to comment
Share on other sites

39 minutes ago, Kraus vonBentinck said:

 Wanneer stond er hier voor het laatst een Japans nummer in de top 1000? Reinhard May en een enkele Duitstalige artiest haalden het hier nog wel eens..............

 

Mag Koreaans ook? Al schijnt geen Koreaan de tekst te kunnen verstaan :D

 

 

Link to comment
Share on other sites

Ik luister regelmatig muziek uit Scandinavië (Noors, Laps, Zweeds, Fins, Ijslands). Ik versta het prima, maar begrijp er geen snars van. Ik weet dus echt niet waar die teksten over gaan. Ik vind het ook net belangrijk, zolang de zang maar in harmonie is met de muziek.

BTW, Jacques Brel en Edith Piaff vind ik ook werkelijk geen fluit aan. Sorry, niks voor mij. Die horen voor mij in het rijtje BdG en Nijgh. 

Als ik er zo over nadenk lijkt het erop dat ik niet op teksten zit te wachten (klopt ook). Bij BdG , Nijgh, Brel, Piaff, etc is de muziek ondergeschikt aan de tekst. Daar hou ik dus niet van. Voor mij moet het andersom zijn. de muziek hoort voorop en de tekst is bijzaak. Als het om de tekst zou gaan, kan ik net zo goed een boek nemen (en boeken lezen hebben ze me door het "moeten" op de middelbare school afgeleerd!).
Charles had beter kunnen vragen wat je belangrijker vindt; muziek of tekst?

Edited by Sodejuu
Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, carl said:

Ik heb het wel eens eerder gezegd meen ik, niet iedere zanger beheerst de techniek voldoende en dat kan je niet corrigeren met een goede set. 

De zangtechniek, stem van de zanger kun je niet corrigeren met een goede set. Je kunt hem wel zo verstaanbaar mogelijk maken.  Begin eens met zo min mogelijk filters in je set.  Een actieve voorversterker, heb je met digitaal niet nodig. Dat scheelt al behoorlijk. Dan zo min mogelijk (koppel)condensatoren, spoelen, transformatoren etc, die dingen zorgen voor fase verschuivingen. Als je dat doet, ben je op weg naar van wat ikzelf een "goede set" vind. Je hebt dus nog wat te doen Carl ;)   

Edited by Tubejack
Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, Sodejuu said:

Ik luister regelmatig muziek uit Scandinavië (Noors, Laps, Zweeds, Fins, Ijslands). Ik versta het prima, maar begrijp er geen snars van. Ik weet dus echt niet waar die teksten over gaan. Ik vind het ook net belangrijk, zolang de zang maar in harmonie is met de muziek.

BTW, Jacques Brel en Edith Piaff vind ik ook werkelijk geen fluit aan. Sorry, niks voor mij. Die horen voor mij in het rijtje BdG en Nijgh. 

Als ik er zo over nadenk lijkt het erop dat ik niet op teksten zit te wachten (klopt ook). Bij BdG , Nijgh, Brel, Piaff, etc is de muziek ondergeschikt aan de tekst. Daar hou ik dus niet van. Voor mij moet het andersom zijn. de muziek hoort voorop en de tekst is bijzaak. Als het om de tekst zou gaan, kan ik net zo goed een boek nemen (en boeken lezen hebben ze me door het "moeten" op de middelbare school afgeleerd!).
Charles had beter kunnen vragen wat je belangrijker vindt; muziek of tekst?

Alsof ik het zelf geschreven heb. :) Volkomen mee eens. Inclusief dat Scandinavisch.

groet,

Leobus

Link to comment
Share on other sites

16 minutes ago, Tubejack said:

 Een actieve voorversterker, heb je met digitaal niet nodig. Dat scheelt al behoorlijk. Dan zo min mogelijk (koppel)condensatoren, spoelen, transformatoren etc, die dingen zorgen voor fase verschuivingen. Als je dat doet, ben je op weg naar van wat ikzelf een "goede set" vind. 

Dit heb ik eerder gehoord. Dat was in Rotterdam.:D En daar werkt het fantastisch.

Groet,

Leobus

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Tubejack said:

Een actieve voorversterker, heb je met digitaal niet nodig.

Ik geloof je graag maar hier schiet mijn gebrekkige kennis tekort. Hoe zit dat met het volume? Hoe regel je dat? Een passieve voorversterker of op een andere manier ?

 

Terizjde, ik wil helemaal niks afdoen aan de manier waarop anderen hun muziek beleven. Ik denk wel dat als je muziek in een onbekende taal beluistert, je dan niet automatisch nieuwsgierig bent naar de inhoud. Een bekend voorbeeld van redelijk populaire muziek in een lastige taal is bijv. de Fado. Heel expressief en goed te volgen zonder de taal te verstaan. Maar de artiest zal het niet met je eens zijn: die zingt met de bedoeling begrepen te worden. Al kun je natuurlijk wel vermoeden waar die droefheid vandaan komt,

Link to comment
Share on other sites

Nou, leg eens uit. "Actief" betekent volgens mij dat er stroom aan de stream wordt toegevoegd, zoals bij een phonotrap. Als een bron al voldoende output levert, hoef je die  alleen maar af te zwakken, bv met een potmeter. Dat lijkt me dan "passief". Maar ik snap er niet genoeg van, vermoed ik.

 

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Kraus vonBentinck said:

..... de Fado. Heel expressief en goed te volgen zonder de taal te verstaan. Maar de artiest zal het niet met je eens zijn: die zingt met de bedoeling begrepen te worden. Al kun je natuurlijk wel vermoeden waar die droefheid vandaan komt,

Je gaat weer de verkeerde kant op Kraus. Niet naar het zuiden. Daar komt niks fatsoenlijks vandaan. Je moet naar het NOORDEN om echte muziek te horen :P:D
En nee, ook in het Noors, Zweeds, Fins etc interesseert het me niet wat die gast(e) te vertellen heeft, zolang de zang maar in de muziek past. ;)

Nog iets wat me opvalt; vrouwen zijn meer in teksten geïnteresseerd dan mannen.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...